Test Znaniy for Windows. Complete documentation.

See also: download page, home page, Russian page.

 

WARNING: This file was created by an auto-translator program. I didn't made any corrections. Of course, it lacks some grammar, but it's better to have THIS than nothing ;-) I really have no time to translate 12 pages of the Russian manual into English. Sorry. At least, I found this translation funny :)

---

The test of Knowledge for Windows

Version 1.5, the Author - Anatoly Kovalenko

In THIS VERSION:

* Use of lists of a universal format ms-excel or ms-word * use of German and other non-standard letters * the timer * check only parts of words of the big list * restriction on time * a direct or any word order * reversion translation * the help of the first letter * the simplified management at testing * detailed statistics * viewing of statistics for any session of testing * passage of the repeated test only by mistakes * viewing and a seal of unlearned words and their export to the buffer of an exchange or RTF * the analysis of texts * compatibility with Win 2k/XP *

The information on innovations look in the appendix 4.

ATTENTION: the AUTHOR DOES NOT SUFFER the RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE CAUSED by USE OR NOT USE of THIS PROGRAM. the AUTHOR ALSO DOES NOT GUARANTEE, THAT THIS PROGRAM WILL WORK PROPERLY.

1. System requirements.

The program was tested on Intel Celeron-1300, Windows 95/ME/XP.

The previous versions were tested on

AMD 486-66, Windows 95.

Intel Pentium-200, Windows 98.

2. Purpose(assignment).

The given program is intended for quality check of storing of translations of words or phrases from any language on another. It is supposed to use some lists with words, and words may be deduced(removed) both in a straight line, and in an any sequence. The language pair can be changed easily. At desire, it is possible to limit time of the answer the timer (from 1 about 99 seconds). At the end of check the detailed statistics with an opportunity to repeat the test by mistakes in any free time is given out. The section "text analysis" will help to prepare lists of the most common words.

3. Installation.

The program is established independently. At the first start to you will inform, that record in the register is not found. After you will press "ОК", new record in the register will be created.

4. Some words about operational systems.

Actually, this version of the program has left exclusively that the previous version swallowed non-standard letters of the German alphabet on Win 2k/XP though on Win 98/ME all worked perfectly. The volume the reason is, that Win 95 + uses ANSI while Win NT + uses Unicode. Creating this version, I had to copy a considerable part of a code to provide normal serviceability in Win NT/2k/XP. Like even it was possible to keep compatibility with Win 98/ME. However it is necessary to remember, that RTF, kept in one type OS will not be read correctly in the friend. But features of a new code allow even in WIN 2k/XP correctly to display the lists created on Win 98/ME. All this concerns extremely non-standard letters. With Russian and English languages there are no problems in all versions Windows.

If you work in Win 2k/XP, but may not achieve correct display of umlauts, closely(attentively) read this file (sections about patch and new syntax of lists).

5. A sequence of work.

a) Creation of the list of words in MS-Excel, MS-Word or Notepad.

b) A choice of the file - list on a bookmark of "Adjustment".

c) Transition to a bookmark "Test" and passage of the test.

d) Viewing results on a bookmark "Statistics".

e) Learning the list of unlearned words.

f) Passage of the repeated test under the list of unlearned words.

6. A bookmark of "Adjustment".

- A file with the list:

The list will be taken from this file for realization of the test.

 

- Time of the timer:

This parameter defines(determines), through what quantity(amount) of seconds your inactivity will consider for ignorance. Value "0" disconnects the timer, at values "1" - "99" timer is included, and average time of the answer will be worn out in statistics.

- A sound at таймауте:

It is meaningful only at the included timer. The given function gives out a short sound when time of the timer expires. A sound it is possible to establish in " the control Panel - > the Sound and multimedia > Scoring of events > the Standard sound ".

- Reversion of the list:

Allows to change a language pair (for example, English-Russian on Russian-English).

- A usual word order:

If the given function is included, words will be deduced(removed) in that sequence in what they are written down in a file. The any sequence differently is used.

- The help:

At performance of the test shows the first letter of a right answer. Has not enough sense and misleads, if the list means use of articles and other syntactic words before words.

- Control Panel (CP):

Provides maximum convenient conditions at management of the test with the help of the mouse.

- A character set:

While translating from the language having non-standard letters (German, Japanese, French), it is necessary to specify the special character set containing the necessary letters. Enter the appropriate values of character sets for both lists. For Russian letters - 204, for English % 204/238/000, for German and many others - 238. (All figures should be three-value, for example, instead of 1 we write 001. More in detail about digital designations it is written in the appendix 1). These values can be changed places the button with a semicircular arrow(pointer).

ATTENTION: Wrong installation of the given parameter may result in impossibility to read the original and translation. Prior to the beginning of the test it is possible to check up clearness of words in lists of words in a right bottom corner вкладки "Adjustments". Be convinced, that in the original and translation all letters are visible. If one of languages % German, in these lists non-standard letters may be replaced Russian, but during the test they will be visible normally.

the NOTE: to avoid manual adjustment of character sets use an opportunity of the program to automatically set correct parameters at each loading the given list. Look section " Creation of own lists for testing ".

- patch for a character set:

It is the extremely awful option. It is used only in Win 2k/XP for files with the non-standard symbols written in Win 98/ME. That occurs: during reading RTF of a file it(he) is decoded not in its own to the coding, and in some other (for the Russian-speaking population it is 204, for others % is selected by a method of experiment, it is possible 238). After decoding, the list is displayed in that character set which is chosen on a bookmark options. This internal coding Russian people to change does not follow but in case sometime to be necessary, I have made to it(her) access through the register % parameter:

_HKEY_CURRENT_USER\Software\Anatoliy Kovalenko\Test Znaniy\charsetp_

- Lists of words:

First, you see, from what language translation will be made during the test % words of the source language are led round frame. Click on any word to synchronize lists. Second, during performance of the test in this window there are only those words, which else it is necessary to transfer(translate).

- Variant of the test:

a) All lines - loads all lines of a file. It is used for small lists.

b) The first X - are loaded only with the specified quantity(amount) of lines from the beginning of a file. It is used, if you add new words in начло a file and do not want to waste time on check of already taught(learnt) words. In this case, parameter X defines(determines) quantity(amount) of new words which you have added.

c) The last X - are loaded with the specified quantity(amount) of last lines from a file. It is used as well as in b), only here you finish new words in the end of a file.

d) Anyone X - are loaded from a file with desirable quantity(amount) of any words. It is used for the big lists at shortage of time to check up all words, or for daily refresh of memory (X varies on a free time which you wish to spend for the test).

e) Time X - will carry out(spend) the test on all words of the list in current X of minutes then the test stops. It is possible to use a usual or any word order and reverse (see higher).

Number allows to enter parameter X for loading lines on the chosen method. The button with a lightning makes repeated reading a file that the new parameter has come into force.

7. A bookmark "Test".

- To start the test:

The given button does(makes) that on it(her) is written.

IMPORTANT: If the shown offer is not located completely on the screen, it is possible to press the mouse a deepening in which there is an offer and to pull the mouse to the right, not releasing(letting off) the pressed button.

- To interrupt (the button with a green square):

To stop a session of testing. Thus the file of statistics will not be kept.

- To suspend (the button with a green badge of a pause):

As the "good" test may last some hours, in the program function of a suspension that the information on an estimated time was not deformed if you want for a while stipulated to have a rest from the test. For an input(entrance) in a mode of a suspension, press the button of a pause, when she(it) green. In other cases function of a pause is switched - off. To return to the test, press the color image chimpanzee! During the test it is possible to do(make) some pauses. In the test for a while the mode of a pause stops the timer of the staying minutes.

In item(point) " Time of check " will be specified in statistics time which you have spent for work (that is time of all pauses will be deducted from time of performance of the test).

- To show correct translation (Shift or Ctrl, or pressing on любою the button of the mouse when the cursor is above CP):

If you have recollected translation of a word (or if you understand, that all the same it(him) do not recollect), press this button.

- Further (Shift or Enter, or the left button of the mouse above CP):

If the shown translation fully complies with that you have recollected, press this button.

- To send in the list of unlearned words (Ctrl, or the right button of the mouse above CP):

If all of you have not recollected correct translation, or have recollected, but not completely, press this button. If you will pass the test up to the end at any time can look the list of unlearned words and even to pass the test on these words.

the NOTE: Fast keys Ctrl and Shift work, only if focus (frame as a dashed line) is on button " further ".

- The timer and the current statistics (it is updated at a new word):

The timer is the dark blue strip increased in due course. As soon as time will expire, the word will go to " the list of unlearned words ".

The list x %, y/z

x - on how many interests the test is executed

y - the current word under the list

z - total of words in the list

Bulb x %, y/z

x - the current interest of knowledge

y - quantity(amount) of right answers

z - quantity(amount) of incorrect answers

Hours - ч:мм:сс - an estimated time before the termination(ending) of the test. It is necessary to tell, that indications are calculated recognizing that you spend approximately equal time for considering of each question. I.e., if you will pass half of test quickly, and then устанете and will answer slowly the given parameter will not show real time through which you finish. However, at usual work the estimated time is usually close to real.

If the test will be carried out(spent) for a while the a symbol of hours real time in minutes before the termination(ending) of the test (certainly if the list to not be finished earlier) will be shown.

8. A bookmark "Statistics".

- The name of the test:

Shows, on what file the test was carried out(spent).

- A file of statistics:

The name of a file in which the statistics is kept. The structure of the name of this file is those: first four figures - month and day of the test, further - a serial number of the test for the given day. (For example, "0125-015" means, that it is statistics for 15-th test which has been carried out(spent) January, 25-th). Files of statistics are kept in subdirectory "STATS" and have expansion ".STA".

- To open:

Allows to open an old file of statistics (for viewing results or for passage of the test by mistakes).

- A hand to the right / to the left:

If the file of statistics is chosen, these buttons quickly allow to move on all files of statistics for the chosen day.

The given function is used for fast search of the necessary statistics if you pass some tests per day.

the NOTE: Buttons with hands do not make moving from one date on another - only within the limits of one date.

- To remove:

The given function allows to keep a folder with files of statistics in order. If unnecessary files with statistics were typed(collected) many, press this button. Allocate statistics which are not necessary any more. Use standard combinations "Shift-Click" for allocation of the next files and "Ctrl-Click" for allocation of separate files, and also "Ctrl-A" for allocation of all files. After that press "To open".

- To pass the test again:

This button quickly allows to start the test under the list to which the chosen statistics concerns.

- To check up mistakes:

Pressing of this button results in the new test on incorrectly transferbed(translated) words from the old test to which the chosen statistics concerns.

ATTENTION: at passage of the test again and the test by mistakes the CURRENT adjustments, instead of what were during the test to which the chosen statistics concerns are used. If the language pair or variant of the test of you does not arrange, replace adjustments.

- To export the list in RTF:

The list of unlearned words can be exported to format RTF. The file in this format can be read and unpacked(and printed out) in MS-Word or WordPad. If it is supposed, that words contain German letters they will be kept as Russian if them not reconvert in unicode, therefore be convinced, that the appropriate option is included. As against RTF, kept of MS-Word in WinME, these RTF will be read correctly and in Win 2k/XP, and in Win ME, without dependence from in what OS you use the Test of Knowledge.

- To show mistakes:

Shows the list of words which you correctly could not transfer(translate) at passage of the test to which the chosen statistics concerns. The language pair and character sets corresponds(meets) to what were used at testing. For change of a font for display or a seal it is possible to press the right button of the mouse any word. Have in view of, what not all fonts have Russian and German letters. Double pressing by the mouse any word of a column results in a premise(room) of all column in the buffer of an exchange. In appeared window to you also will offer to unpack(print out) it(him) on the printer.

 

9. A bookmark " the Analysis of texts ".

Function of the analysis of texts allows to make the list of the most common words on the basis of the document available at you. Documents in format RTF (MS-Word) and usual textual files approach.

the NOTE: on slow computers process of recognition of words may borrow(occupy) long time.

the NOTE: Restriction on quantity(amount) of words in the text % about 32000 words. At a lot the program will not work with the initial text. The recommendation % to load the first part of the text in a mode of sorting according quantity(amount) to eliminate frequently common words of this text in the separate filter, to load the full version of the text with use of this filter.

For example, the premise(room) in the filter only words " and, the, to, a " may increase volume of the entrance text by 4500 additional words, addition of words which more than 100 times meet in the text, may increase the initial text by 14000 words and if eliminate all words which more than 10 times the size of the initial document can be increased in 3-5 times meet.

- To open a file:

Choose the document from which you want to receive words.

- To keep:

When work will be completed, keep result in a textual file. To finish this file in the list for realization of tests, open it(him) in program MS-Word or Notepad and, pressing TAB after the word - original, write out translation from the dictionary. When all words will be accompanied by translations, keep a file in subdirectory "LISTS".

- A minimum quantity of letters:

Here it is necessary to specify a minimum quantity of letters at which the word will not be ignored. For example, at value 3, words "I", "to" etc. will not get in the list. This function is useful for using for elimination of widely known words or the dust which has been not specified in a field "dividers".

- To keep a word at quantity(amount) from:

In this field the minimum quantity of recurrences for one word that it has got in the list should be specified. For example, at value 3, in the list those words which three or more times met in the text will get only. It is necessary to have in view of, that a word and his(its) word forms are not considered as one word: move it is not equal moved, make it is not equal makes etc. For each such variant there will be an own counter of recurrences. The big and small letters are considered equal (i.e. "The" = "the"). That the counter did not influence result, enter "0" into this field.

- A character set:

Defines(determines), what character set should be used at display of result (204 % Russian, English; 238 % German). More detailed information look in the appendix 1.

- Dividers:

The list of symbols, which as is supposed, are between words. As a rule, for all texts it is necessary to include a blank, a point, a point, a colon, a comma and other marks of a punctuation in this list. For "purer("cleaner") result the set of dividers should be selected to each concrete text separately. For example, using an apostrophe, you divide a word "you're" on "you" and "re", and, not using it(him), a line " He said: ' Your dog is killing your cat ' " creates two different counters for words "your" и " ' your ". One of ways to not include in the list come off "tails" (m from I'm, re from you're, s from Jack's etc.) % to put parameter a minimum quantity of letters on 3.

If you have experimented with this parameter, and recognition of words has worsened, you may return value by default, having clicked twice in a field of a line with dividers.

the NOTE: the Symbol "|" replaces a mark of tabulation.

the NOTE: The more the quantity(amount) of dividers, the occurs processing more slowly. For fast machines it is recommended except for symbols ~ * $ % ^ and * = + [] \/to add also all figures.

- Sorting according quantity(amount):

At this parameter of a word are deduced by way of their quantity(amount) in the text (what more, are deduced from above). Differently all words are deduced in alphabetic order. On slow computers process of sorting according quantity(amount) may borrow(occupy) some minutes, especially if it is a lot of words.

- To keep quantity(amount):

At preservation of result in a file after each word his(its) quantity(amount) in the text after a mark of tabulation will be added. This function is useful to studying statistics, for example, in program MS-Excel.

- The filter:

Helps for drawing up of lists of frequently meeting words. As the quantity(amount) of well-known words, such as "and", "you", "make" etc., as a rule, is great in any text, they are desirable for eliminating automatically that they did not prevent search of unknown words. For this purpose they should be placed in a file of the filter and to include function "filter". It is possible to create some filters for different users or different languages. To create the new filter, press the button with a pure(clean) sheet and enter a name of the new filter. To open the existing filter, press the button with an opening folder. To place a word from the list in a file of the current filter, click on it(him) twice the left button of the mouse. The word will leave from the list and will be written down in the end of a file of the filter (if this word already is in the filter it will not be written down repeatedly). It is possible to create the filter manually: Create a textual file, write down in a column of a word which you want to delete from lists, keep a file with expansion ".FLT" and copy it(him) in the catalogue with lists "LISTS".

the NOTE: Inclusion of the big filters strongly slows down work.

the NOTE To the BOOKMARK " the ANALYSIS of TEXTS ": that new installations have come into force, it is necessary to open a file of the document again.

10. A bookmark "Notebook".

Here it is possible to write down any information which you want to remember. It is possible to use the buffer of an exchange (Ctrl-C - to copy, Ctrl-V - to insert).

11. A bookmark " About the program ".

Here it is possible to learn(find out) the version of the program to look, how to communicate with me, to inform about the found out mistakes and wishes, also there it is written, where it is possible to download new versions of the program.

12. Creation of the lists for testing.

The symbol - divider serves for division of a line of the original from a line of translation. For these purposes any symbol, except for ' 0 '-'9' may serve. To default, for all supported formats the symbol of tabulation (Tab), except for ".CSV" at which as a symbol - divider serves is accepted ';'. The given format is not so convenient, as does not allow to use a comma in lines of the original. Support of this format is kept in this version only for compatibility with already created lists.

If the symbol of tabulation may not be used as a symbol - divider, it(he) can be changed to another, having specified in the first line of the list a mark '' and a desirable symbol, for example " / " for a symbol '/'.

the IMPORTANT REMARK: In the previous versions the symbol - divider was specified after a mark _ @_. It actually and now. A difference in what: if to use _ #_ automatically will join patch and if _ @_ patch it will be switched off. Thus, _ @_ it is used for the old lists written on Win 98/ME, and _ #_ it is used for lists which you will keep in Win 2k/XP.

ATTENTION: If one of lines does not contain a symbol - divider, she(it) will be simply missed at loading (without any message on a mistake). Absence of the instruction(indication) on a symbol - divider in the first line means, that the mark is used ';' for ".CSV" and Tab for other formats.

Examples of correctly created lists:

==== (1) symbol - Tab, any format except for ".CSV"

close to close; close

good advantage(benefit); good

==== (2) symbol - ';', a format - only ".CSV"

Check; test

Fish; fish

==== (3) symbol - ';', any format

;

word; a word

to see; to see

====

 

Creation of the list in MS-Excel.

This method has one lack - a problem of input of German and other non-standard symbols, however for the English-Russian lists it(he) approaches. The list do(make) so: create the new table, in the first столбце write a word, in the second - translation. Then all this is kept in a format ".TXT" (the File > To keep as > Type of a file > Textual files with dividers of tabulation *.txt). Keep a file in subdirectory "LISTS", taking place in the catalogue in which you have established the program. This list can be continued further.

Creation of the list in MS-Word.

This method is convenient for input of the letters which are not available on the keyboard, for example, of some letters of German language. You may enter German and other letters the standard way stipulated MS-Word, however it will be much easier to take advantage of such combinations:

alt-s, alt-u (o, a), alt-shift-u (o, a) - the appropriate letters with a umlaut. (Purposes(assignments) for other languages do(make) in the Insert > the Symbol > the Key). For initialization of such sequences copy a file "deutsch.dot" in the catalogue of patterns (for example, c:\program files\microsoft office\шаблоны). In the menu the File > To create choose "deutsch.dot" and create the list. Other variant - to create the new document, Service > Patterns and superstructures > Присоеденить-> "deutsch.dot". An example of use MS-Word for creation of the list with German letters look in " LISTS\german. rtf "

the NOTE: for giving to the lists of a decent kind (with two columns), establish in the Format > Tabulation > By default 7 see.

After creation of the list keep it(him) in subdirectory "LISTS" in a format ".RTF" (Not DOC!). The list can be continued.

Creation of the list in the Notebook (Notepad).

It is used at absence MS-Word and MS-Excel. Work in this case is similar to work in MS-Word, only non-standard letters will not be accessible to you. At the end of work keep a file with expansion ".TXT".

The instruction(indication) of a character set for automatic installation of parameters at loading the list.

For automatic set of character sets of the original and translation simply specify appropriate three-value numbers after a mark - divider in the first line, for example:

==== (1) original - Russian, translation - German(German), ".RTF"

@~204238

книга~das Buch, Buch (e) s, Buecher

==== (2) on the contrary, a divider - Tab, ".RTF"

@238204

das Buch, Buch (e) s, Buecher the book

====

the NOTE: apparently in an example if in the list the symbol - divider to default it(he) can be not specified at all is used. For example, for the English-Russian list it is quite possible to not specify neither a mark - divider, nor character sets:

==== CSV, adjustment is switched - off, a divider - ';'

a table; a table

to run; to run

====

If the appropriate character sets and a condition are not specified in the list with non-standard letters patch they should be established manually after each loading the list. If they are specified, but their change from the program the Test of Knowledge will not have any effect.

13. A seal of the list (it Is an old method. Use export in RTF) better.

A) If you work in MS-Excel - simply change width of columns and print as usually.

B) At work in MS-Word if a mark - divider not Tab, do the following: Editing > To replace, "mark - divider" on "^t", for all. The given action replaces all marks - dividers on Tab. Having the list where the original and translation are divided(shared) Tab'ом, adjust a step of tabulation in " the Format > Tabulation " so that originals did not get on a column with translations.

Or it is possible to move the data in Ms-Excel: In document MS-Word with Tabs press Ctrl-A, Ctrl-C, create new book MS-Excel and press in it(her) Ctrl-V. You receive the table, in one column which will be originals, in the friend - translations. Further pass to item(point) A).

SEAL of the LIST of UNLEARNED WORDS.

Lists of unlearned words are stored(kept) in subdirectory STATS together with files of statistics. Moreover, they have similar names. Having statistics 0315-002, it is possible to find the list of words to it(her) in a file " STATS\0315-002. TXT ". MS-Excel choose " To open > Type of files > Textual files ", choose the necessary file, in the opened master of texts choose " with dividers to start import a line 2 ", " further ", a symbol - divider is _ " (if Tab - that " a symbol of tabulation ", differently - "another", and specify which), " the Terminator of lines - is not present "," it Is ready ".

the NOTE: the given method DOES NOT ALLOW to print symbols of German language. They will be visible only at a seal from the program " the Test of Knowledge ".

SEAL of the LIST FOR SELF-CHECKING.

For this purpose in a window of the list of unlearned words choose a desirable font then unpack(print out) the first column (as - see undressed " the Bookmark Statistics to show mistakes "). Near to each word of the original write (the handle, a pencil) the variant of translation. After that print the second column. Put listing with the second column near to the first sheet. In result, your variants of translation will be opposite to correct translations. Compare them and draw conclusions what from words follows learn_

the APPENDIX 1: CHARACTER SETS.

000 ANSI characters.

001 Font is chosen based solely on Name and Size. If the described font is not available on the system, Windows will substitute another font.

002 Standard symbol set.

077 Macintosh characters. Not available on NT 3.51.

128 Japanese shift-jis characters.

129 Korean characters (Wansung).

130 Korean characters (Johab.) Not available on NT 3.51

134 Simplified Chinese characters (mainland china).

136 Traditional Chinese characters (taiwanese).

161 Greek characters. Not available on NT 3.51.

162 Turkish characters. Not available on NT 3.51

163 Vietnamese characters. Not available on NT 3.51.

177 Hebrew characters. Not available on NT 3.51

178 Arabic characters. Not available on NT 3.51

186 Baltic characters. Not available on NT 3.51.

204 Cyrillic characters. Not available on NT 3.51.

222 Thai characters. Not available on NT 3.51

238 Includes diacritical marks for eastern european countries. Not available on NT 3.51.

255 Depends on the codepage of the operating system.

the APPENDIX 2: INPUT of SYMBOLS of NATIONAL ALPHABETS.

the APPENDIX 3: Files of the distribution kit.

the APPENDIX 4: Innovations.